在线浏览, 第2页, 惠普 HP DesignJet Z5400 PostScript 组装说明

组装说明页面导航

组装说明在线浏览

3m 2m Read these instructions carefully... What you will need for this procedure • Because the product is heavy, you may need three people to unpack it. When more than one person is needed, this symbol is displayed. • To assemble the product you will need at least 3 x 2 m (120 x 80 in) of empty floor space. • You will also need a roll of 24 in (minimum) paper, in order to align the printheads • You will need a LAN connection near in order to connect your printer to the internet. 以下の指示をよくお読みください。 セットアップに必要なもの • このプリンタは重いため、開梱する際には3人必要になります。複数名で行う必要がある作業には、以下 のような記号が表示されています。 • プリンタをインターネットに接続するにはLAN接続が必要です。 • プリンタを組み立てるには、最低でも3 x 2m (120 x 80 in) の設置面積が必要です。 • プリントヘッドの軸合わせを行うには、24インチ (最低) のロール紙も必要です。 请仔细阅读以下说明... 该组装过程需要注意哪些事项 因为打印机很重,打开包装可能需要 三人。需要一人以上时,则显示此符号。 要组装打印机,您需要至少 3 x 2 m (120 x 80 in) 的地板空间。 要对齐打印头,您还需要最小尺寸 24 英寸的卷筒纸张。 附近必须有 LAN 连接,以便将打印机连接到 Internet。 請仔細閱讀下列說明 ... 本程序中應注意的事項 • 因為印表機很重,可能需要三個人才有辦法拆裝。需要多人幫忙時,這裡會用這個符號來表示。 • 您附近必須有 LAN 連線以便將印表機連線至網際網路。 • 如果要組裝印表機,您必須至少騰出 3 x 2 公尺(120 x 80 英吋)的地板空間。 • 您也將會需要 24 英吋(最小尺寸)的捲筒紙,以校正印字頭 이 지시사항을 주의 깊게 읽으십시오... 이 절차를 수행하는 데 필요한 사항 • 프린터가 무거우므로 상자에서 꺼낼 때 세 사람이 필요할 수도 있습니다. 한 사람 이상이 필요한 경우 이 기호가 표시되어 있습니다. • 프린터를 조립하려면 최소 3 x 2m (120 x 80 인치) 넓이의 빈 공간이 필요합니다. • 프린트 헤드를 정렬하려면 최소 610mm의 롤 용지도 필요합니다. • 프린터를 인터넷에 연결하려면 근처에 LAN 연결이 필요합니다. Baca petunjuk ini dengan cermat... Yang Anda butuhkan untuk prosedur ini • Karena printer ini berat, Anda mungkin memerlukan tiga orang untuk mengeluarkannya dari kemasan boks. Apabila diperlukan lebih dari satu orang, simbol ini akan ditampilkan. • Untuk memasang printer ini, Anda memerlukan minimal 3 x 2 m (120 x 80 inci) ruang kosong. • Anda juga akan memerlukan kertas gulung berukuran minimal 24 inci untuk menyelaraskan printhead. • Anda memerlukan sambungan LAN yang dekat agar dapat menyambungkan printer ke Internet. Product working area Before you start unpacking, consider where you are going to put the assembled product. You should allow some clear space on all sides of the product box. The recommended clearances are shown in the illustration above. プリンタの設置場所 開梱する前に、組み立てたプリンタの設置場所を決めてください。プリンタの箱の周囲に、スペースが必要 になります。推奨するスペースは上記のとおりです。 打印机工作区域 开始打开包装之前,请考虑在何处安放组装好的打印机。应该在打印机包装箱的四周清理出一些空间。上图 显示了建议的空间大小。 印表機工作區 開始拆裝之前,請先想好要將組裝的印表機放置在何處。印表機包裝箱四周應該預留空間。建議清出的空 間大小,如上圖所示。 프린터 작업 장소 포장을 풀기 전에 조립된 프린터를 놓을 장소를 먼저 고려하십시오. 프린터 상자의 주변 사방에 어느 정도의 여유 공간이 있어야 합니다. 권장되는 여유 간격이 위의 그림에 나와 있습니다. Area kerja printer Sebelum Anda mulai membuka kemasan boks, pertimbangkan tempat untuk meletakkan printer yang sudah dipasang. Anda harus memberikan ruang kosong pada semua sisi boks printer. Jarak yang dianjurkan dapat dilihat pada gambar di atas. EN KO ZHCN ZHTW JP EN KO ZHCN ZHTW JP 1 2

微信服务公众号

微信服务公众号