4x4Remove the left leg from the box, and thenremove the 2 pieces inside the leg. Note: you can identify the left and right legs by the letter L (left) or R (Right) on the bags.箱から左脚部を取り出し、 脚部の内側にある2つの部品を取り外します。注記:左脚部と右脚部の区別は、それぞれの入れ物袋に書いてある文字L (左) とR (右) で確認できます。 从包装箱中取出左支柱,然后 卸下支柱里面的两块衬板。注:可通过包装袋上的字母 L(左)或 R(右)判断出左支柱和右支柱。 從包裝盒中取出左側腳架,然後 取出腳架內部的 2 個組件。注意:您可以透過袋子上的 L(左)或 R(右)區別左側和右側腳架。 상자에서 왼쪽 다리를 꺼낸 후 다리 안쪽의 조각 2개를 제거합니다. 참고: 봉지에 L(왼쪽) 또는 R(오른쪽) 표시가 있으므로 왼쪽 및 오른쪽 다리를 확인할 수 있습니다. นำ�ข�ด้�นซ้�ยออกจ�กกล่อง แล้ว ถอดชิ้นส่วน 2 ชิ้นภ�ยในข�ออก หม�ยเหตุ: คุณจะส�ม�รถระบุได้ว่�ส่วนใดเป็นข�ด้�นซ้�ยและด้�นขว�ได้จ�กตัวอักษร L (ซ้�ย) หรือ R (ขว�) บนถุงUse 4 screws on the inside of the left leg to attach the left leg to the cross-brace.左脚部の内側に4本のネジを使用して、左脚部をクロスブレイスに取り付けます。在左支柱内侧,使用四个螺钉将其固定到支撑横梁上。使用 4 顆螺絲從左側腳架內側將它裝到橫撐桿上。왼쪽 다리 안쪽에 있는 나사 4개를 사용하여 왼쪽 다리를 버팀대에 연결합니다.ขันสกรู 4 ตัวที่ด้�นในของข�ด้�นซ้�ยเพื่อยึดข�ด้�นซ้�ยกับค�นหนุนLower the left leg onto the left side of the cross-brace. The left leg will fit only on the left side of the cross-brace.左脚部を、クロスブレイスの左側に差し込みます。左脚部は、クロスブレイスの左側にのみ取り付けることができます。将左支柱安装到支撑横梁的左侧。左支柱只适合安装在支撑横梁左侧。將左側腳架放到橫撐桿左側。左側腳架只能裝在橫撐桿左側。왼쪽 다리를 버팀대 왼쪽 위로 내립니다. 왼쪽 다리는 버팀대 왼쪽에만 맞게 되어 있습니다.ประกอบข�ด้�นซ้�ยบนค�นหนุนด้�นซ้�ย ข�ด้�นซ้�ยจะประกอบได้พอดีบนค�นหนุนด้�นซ้�ยเท่�นั้นLocate the bags of screws and the screwdriver provided. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after the assembly of the printer. 付属のネジとドライバを用意します。予備のネジが含まれているため、何本かのネジは使用されないまま残ります。找到附带提供的螺钉袋和螺丝刀。由于提供了备用螺钉,因此组装完打印机后,会剩下一些未使用的螺钉。找出裝有螺絲和螺絲起子的袋子。由於我們有提供備用螺絲,因此完成印表機組裝後仍會有多餘的未用螺絲。나사가 들어 있는 봉지와 드라이버를 꺼냅니다. 여분의 나사가 제공되므로 프린터 조립 후에도 일부 나사는 사용하지 않은 상태로 남게 됩니다. หยิบถุงบรรจุสกรูและไขควงที่จัดเตรียมม�ให้ออกม� หลังก�รประกอบเครื่องพิมพ์จะมีสกรูบ�งส่วนเหลืออยู่ เนื่องจ�กเร�ได้จัดเตรียมสกรูสำ�รองม�ให้ด้วย ENKOZHCNJATHZHTW79108Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona