在线浏览, 第1页, 索尼 Sony MEX-R5 安装手册

安装手册页面导航

安装手册在线浏览

 2005 Sony Corporation Printed in Korea 2-631-968-21 (1) Installation/Connections Instalación/Conexiones Multi Disc Player MEX-R5 Precauciones • Esta unidad ha sido diseñada para utilizarse sólo con cc de 12 V de masa negativa. • Evite que los cables queden atrapados debajo de algún tornillo o aprisionados por partes móviles (p. ej. los raíles del asiento). • Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del automóvil para evitar cortocircuitos. • Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo solamente después de haber conectado los demás. Conecte todos los cables de conexión a masa a un punto común. • Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados. Notas sobre el cable de fuente de alimentación (amarillo) • Cuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente. • Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal sufi cientemente alta, conecte la unidad directamente a la batería. Lista de componentes ( ) • Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. • La unidad se comercializa con el soporte  y el marco de protección  ya instalados. Antes de montarla, utilice las llaves de liberación  para extraer el soporte  y el marco de protección  de la misma. Para obtener más información, consulte “Extracción del marco de protección y del soporte ( )”. Conserve las llaves de liberación para utilizarlas en el futuro, ya que también las necesitará si retira la unidad del automóvil. Precaución Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para evitar posibles lesiones en los dedos. Nota Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos lados del soporte están doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente y puede saltar. Ejemplo de conexiones ( ) Nota ( -A) Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de conectar el amplifi cador. Sugerencia ( -B- ) Si desea conectar dos o más cambiadres de CD/MD, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional). Diagrama de conexión ( ) A una superfi cie metálica del automóvil Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de entrada de alimentación. Al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de alimentación del amplifi cador de señal de la antena Notas Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador de antena, o si se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable. Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”. A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de potencia opcional Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad. Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil A una señal de iluminación del automóvil Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil. Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de la llave de encendido Notas Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil. Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”. Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin interrupción Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superfi cie metálica del automóvil. Al cable de conmutación del freno de estacionamiento A un amplifi cador digital o dispositivo de audio Conecte el cable óptico RC-104 (no suministrado) u otro similar a un amplifi cador digital o dispositivo de audio equipado con un decodifi cador digital Dolby. Al equipo auxiliar, como por ejemplo un reproductor de audio portátil Advertencia Si dispone de una antena motorizada sin caja de relé y conecta la unidad con el cable de conexión de alimentación suministrado , podría dañar la antena. Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador. Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor. Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé. Conexión para protección de la memoria Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague la llave de encendido. Notas sobre la conexión de los altavoces Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad. Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen. No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo. No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (–) del altavoz. No intente conectar los altavoces en paralelo. Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad. Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo. No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí. Nota sobre la conexión Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de ambos dispositivos. Enganche Cautions • This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only. • Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing). • Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. • Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected. Run all earth leads to a common earth point. • Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with electrical tape for safety. Notes on the power supply lead (yellow) • When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse. • When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery. Parts Iist ( ) • The numbers in the list are keyed to those in the instructions. • The bracket  and the protection collar  are attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys  to remove the bracket  and the protection collar  from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket ( )” on the reverse side of the sheet. Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car. Caution Handle the bracket  carefully to avoid injuring your fi ngers. Note Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm. If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out. Connection example ( ) Note ( -A) Be sure to connect the earth lead before connecting the amplifi er. Tip ( -B- ) For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary. Connection diagram ( ) To a metal surface of the car First connect the black earth lead, then connect the orange/ white stripped, yellow, and red power input leads. To the power aerial control lead or power supply lead of aerial booster amplifi er Notes It is not necessary to connect this lead if there is no power aerial or aerial booster, or with a manually-operated telescopic aerial. When your car has a built-in FM/AM aerial in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.” To AMP REMOTE IN of an optional power amplifi er This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system may damage the unit. To the interface cable of a car telephone To a car’s illumination signal Be sure to connect the black earth lead to a metal surface of the car fi rst. To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch Notes If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black earth lead to a metal surface of the car fi rst. When your car has a built-in FM/AM aerial in the rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.” To the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to connect the black earth lead to a metal surface of the car fi rst. To the parking brake switch cord To a digital amplifi er or audio device Connect the optical cable RC-104 (not supplied), etc., to a digital amplifi er or audio device equipped with a Dolby digital decoder. To auxiliary equipment such as portable audio player Warning If you have a power aerial without a relay box, connecting this unit with the supplied power connecting lead  may damage the aerial. Notes on the control and power supply leads The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner. When your car has built-in FM/AM aerial in the rear/side glass, connect the power aerial control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing aerial booster. For details, consult your dealer. A power aerial without a relay box cannot be used with this unit. Memory hold connection When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off. Notes on speaker connection Before connecting the speakers, turn the unit off. Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage. Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker. Do not connect the earth lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker. Do not attempt to connect the speakers in parallel. Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit. To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers. Do not connect the unit’s speaker leads to each other. Note on connection If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifi er are connected correctly. Catch BUS CONTROL IN REMOTE IN FRONT VIDEO OUT FRONT AUDIO OUT BUS AUDIO IN /AUX IN * 5 DIGITAL OUT REAR AUDIO OUT SUB OUT (MONO) AMP REM Max. supply current 0.3 A Corriente máx. de alimentación de 0,3 A Fuse (10 A) Fusible (10 A) Blue/white striped Con rayas azules y blancas from car aerial desde la antena del automóvil * 4 Yellow Amarillo White Blanco Green Verde Purple Morado White/black striped Con rayas blancas y negras Grey/black striped Con rayas grises y negras Green/black striped Con rayas verdes y negras Grey Gris Left Izquierdo Right Derecho Left Izquierdo Right Derecho ANT REM Red Rojo Black Negro Blue Azul Max. supply current 0.1 A Corriente máx. de alimentación de 0,1 A * 6 Purple/black striped Con rayas violetas y negras * 1 Wireless transmission * 2 Interference or audio noise may occur, depending how and where the transmitter is positioned. If interference occurs, change the channel or reposition the transmitter. For details, see “Adjusting unit menu items”/ “Troubleshooting” in the supplied Operating Instructions. * 3 For details on connecting the optical cable and the optical adapter, see the “When making a digital connection” on the reverse side. * 4 RCA pin cord (not supplied) * 5 If you connect an optional CD/MD changer, you cannot use AUX IN terminal. * 6 Insert with the cord upwards. * 7 For details on connecting to the parking brake switch cord, and attaching the tap , see “Connecting the parking brake cord” on the reverse side. ( -A) -B- * 1 * 4 * 4 Rear monitor system Sistema del monitor trasero Front monitor system Sistema del monitor delantero Monitor Monitor Supplied with XA-C30 Suministrado con el XA-C30 * 3 Optical cable RC-104 (not supplied) Cable óptico RC-104 (no suministrado) Source selector (not supplied) Selector de fuente (No suministrado) XA-C30 Supplied with the CD/MD changer Suministrado con el cambiador de CD/MD ATT Light blue Azul celeste ILLUMINATION Orange/white striped Con rayas naranjas y blancas * 7 Light green Verde claro AUDIO OUT REAR FRONT VIDEO/ AUDIO OUT SUB OUT (MONO) FRONT VIDEO/ AUDIO OUT BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN A B BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN FRONT VIDEO/ AUDIO OUT Source selector* 1 Selector de fuente* 1 * 1 XA-C30 Rear monitor system* 1 Sistema del monitor trasero* 1 * 1 XVM-F65WL Front monitor system* 1 Sistema del monitor delantero* 1 * 1 * 1 not supplied no suministrado Equipment used in illustrations (not supplied) Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) × 2 × 4 Rear speaker Altavoz posterior Front speaker Altavoz frontal Active subwoofer Altavoz potenciador de graves activo Rotary commander RM-X4S Mando rotatorio RM-X4S Power amplifi er Amplifi cador de potencia CD/MD changer Cambiador de CD/MD * 1 Transmisión inalámbrica * 2 Es posible que se produzcan interferencias o ruidos en función del estado y la situación del transmisor. Si se producen interferencias, cambie el canal o la posición del transmisor. Para obtener detalles, consulte “Ajuste de elementos de menú individuales” o “Solución de problemas” en el manual de instrucciones suministrado. * 3 Para obtener detalles acerca de cómo conectar el cable óptico y el adaptador óptico, consulte “Para realizar una conexión digital” en el dorso. * 4 Cable con terminales RCA (no suministrado) * 5 Si conecta un cambiador de CD/MD opcional, no podrá usar el terminal AUX IN. * 6 Insertar con el cable hacia arriba. * 7 Para obtener detalles acerca de cómo conectar el cable de conmutación del freno de estacionamiento y la derivación , consulte “Conexión del cable del freno de estacionamiento” en el dorso. * 1 * 2 * 3 * 4 * 5 * 6 * 7 * 2 * 2 Wireless transmission Transmisión inalámbrica Front monitor system* 1 Sistema del monitor delantero* 1 * 1 Rear monitor system* 1 Sistema del monitor trasero* 1 * 1 XVM-F65WL * 2 * 1 not supplied no suministrado * 2 Wireless transmission Transmisión inalámbrica * 1 not supplied no suministrado * 2 Wireless transmission Transmisión inalámbrica Rear monitor system* 1 Sistema del monitor trasero* 1 * 1 XVM-F65WL Front monitor system* 1 Sistema del monitor delantero* 1 * 1 * 2 XVM-F65WL (not supplied) XVM-F65WL (no suministrado) * 2

非会员快捷文档下载

第一步长按二维码,打开支付宝APP或网站!

第二步提交激活码:支付宝或微信支付账单号最后6位数!

第三步自动下载或点击下列显示下载链接

微信服务公众号

微信服务公众号