在线浏览, 第1页, 漫步者 Edifier W670BT 用户指南

用户指南页面导航

用户指南在线浏览

W670BT 使用指南 Operating instructions Address: 8th floor, ZuoAn Building, No.68 BeiSiHuanXiLu, Haidian District, Beijing 100080, CHINA Manufacturer :DONGGUAN EDIFER TECHNOLOGY CO., LTD Address :No.2 East Industry Road, Songshan Lake National High-tech Industrial Development Zone, Dongguan. Executive standard: Q/HDADF 002 Notification: EDIFIER ,    ,are registered trademarks of Beijing Edifier Technology Co., LTD, all rights resevered. 地 址:北京市海淀区北四环西路68号 生产商:东莞市漫步者科技有限公司 厂 址:东莞松山湖高新技术产业开发区工业 东路2号 北京爱德发科技有限公司 出品 商标说明: EDIFIER , 均为北京爱德发 科技有限公司持有注册商标,仿冒必究。 BEIJING EDIFIER TECHNOLOGY CO., LTD IB-100-W670BT-02 版本号Ver1.2 产品类型 封闭式,动圈 驱动单元 40mm 标称阻抗 32 声压级(SPL) 97dB 频响范围 20-20KHz 蓝牙版本 V2.1+EDR 蓝牙协议 蓝牙传输距离 约10米 音频插座 2.5mm立体声 附件 注意:设计和规格如有变更,恕不另行通知。 规 格 Specifications Note: The design and specifications may be changed without prior notice in order to make improvements. Product type Enclosed,moving coil Driver unit 40mm Impedance Sound Pressure Level (SPL) Frequency Response 32Ohm 97dB 20Hz ~20KHz Communicator Stereophones 高保真蓝牙耳机 疑验解答 耳机无声,怎么办? 请检查连接线是否连接正确。 请检耳机音量是否调至最小。 请检查音源播放是否正常。 请检查您的蓝牙设备是否可用、连接是否正确。 蓝牙模式下如出现断音的现象,请将本机靠近 您的蓝牙设备,并重新连接。 蓝牙模式下,为确保本机的最佳使用效果,请 将您的蓝牙设备调至合适音量。 如蓝牙连接不成功,请尝试重新开关主机后, 再连接其它蓝牙设备。 如果您还有任何疑问? 请拨打本公司技术服务电话 (详见售后服务卡) 产品简介 操作本机之前,请仔细阅读本使用指南并妥善保管 以备将来参考。 特点 蓝牙音乐、通讯两用耳机,完美兼顾音乐欣赏和手机 通讯; 40MM高保真单元,低频强劲、中频顺滑,适合流行 音乐演绎; 高品质蓝牙模块,确保无线音频信号的稳定性和保真度; 折叠式设计,户外、旅途携带非常方便; 钢结构头戴设计,搭配高档蛋白皮耳套,可靠耐用、 佩戴舒适; 排布合理的功能按键设计,可方便各种日常操作; 高灵敏隐藏式麦克风,可方便接听电话,语音清晰; 高效能聚合物锂电池,蓝牙模式下工作可达10小时; 有线无线双模式,标配高品质可拔插耳机线,方便实 际使用。 micro USB充电线1条 2.5mm-3.5mm音频连接线1条 操作指南 充电 1、用micro USB连接线连接耳机充电接口至计算机或 电源适配器USB接口(本产品不标配适配器)。 2、耳机处于低电量时,喇叭里面将发出“嘟”声提示, 提示用户低电量,充电时电源指示灯亮,充电完成 后,电源指示灯熄灭,充满电大概为2小时。 3、耳机关机时,因电池仍处于低放电状态,为保证和 延长电池的使用寿命,请将本机每月充满电一次。 4、不使用本机时,请及时关机(拔动开关至OFF位置)。 OFF 消费者若需使用电源适配器对本蓝牙耳机进行充电,请务必使用 经过CCC认证的正规品牌电源适配器。 若使用非CCC认证的电源适配器对本机充电,造成对耳机及使用 者的任何伤害,本公司不承担相应责任。 注意: 蓝牙模式 1、打开蓝牙设备搜索并选择连接“EDIFIER W670BT”。 如系统提示需要PIN码时,请输入“0000”。 2、连接、配对成功后,耳机发出提示音。播放蓝牙设 备上的音乐并调至合适音量。 EDIFIER W650BT 蓝牙播放音乐时来电话:按一下接听电话; 再按一下挂断电话;连按两下拒接电话。 蓝牙模式下,长按此键,断开蓝牙连接。 3分钟内没有跟任何设备进行配对连接/音乐播放状态下暂停 播放超过3分钟/超出连接范围自动断开蓝牙连接超过3分钟,以上 三种状态下蓝牙耳机都将进入休眠模式。在休眠模式下,蓝牙耳 机不可被搜索,LED灯也不亮,按任意键可唤醒蓝牙耳机进入工 作状态。 蓝牙模式下,来电话后耳机音乐暂停播放。 上/下一曲仅适用于支持 A2DP & AVRCP 协议的蓝牙设备。 温馨提示 2.5 mm stereo ① 电源指示灯 ② 充电接口 ③ 电源开关 ④ 上一曲/下一曲 ⑤ 音量加/减键 控制面板说明 / Illustration ⑥ 播放/暂停/电话功能键 蓝灯快闪:搜索蓝牙/来电时 蓝灯慢闪:蓝牙已连接/通话中 红灯闪烁:电池电量处于低电状态 Power indicator ② Charging port Power switch ④ Previous/Next track Volume up/down Play/Pause/Bluetooth phone key Indicator: ----Quick flash in blue: Searching Bluetooth devices/Incoming call ----Slow flash in blue: Bluetooth connected/Answering the call ----Flash in red: Low battery voltage AUX input connector ⑧ Built-in microphone ⑦ AUX输入接口 ⑧ 内置麦克风 Ensure the audio cable is correctly connected. Check if the volume is minimum. Ensure the audio source is available. Ensure your Bluetooth device is available and correctly connected. In Bluetooth mode, if the audio playback is interrupted, move the devices closer and retry the connection. When connect via Bluetooth ® , it’s best to turn the volume of your device up. Try another Bluetooth device for connection. Ensure Bluetooth function is enabled compatible on your Bluetooth devices. Ensure EDIFIER W670BT is fully charged. Switch EDIFIER W670BT off then on and reconnect to the audio source. If you have any further questions or concerns regarding EDIFIER Products, please contact us by dialing the technology support/service telephone number (refer to the After-service card). Bluetooth version V2.1 + EDR Bluetooth profile A2DP & AVRCP Bluetooth distance Approx. 10m Connector Accessory 1 × micro USB-USB cable 1 × 2.5 mm - 3.5 mm audio cable Troubleshooting Product Introduction Please read this manual carefully in order to use the unit safety and to bring out its maximum performance. Please be sure to keep this manual for future. Features High quality wireless Bluetooth hands-free headphones make communication, and A2DP profile for Stereo Bluetooth deliver superb acoustic quality. 40mm high fidelity units provide powerful bass, smooth mid-range and treble. Leather ear pad for long lasting comfort. Folding design for travel convenience. Stainless steel headband for extreme durability. Inline microphone/remote for music and call functions. Rechargeable lithium battery providing up to 10 hours of playback. Removable audio connecting cable. AUX接口插入音频线后,耳机蓝牙不可被搜索和连接。 蓝牙模式下AUX接口插入音频线后,蓝牙自动断开。 1、用2.5mm-3.5mm音频线连接AUX输入接口至音源 (如计算机声卡、MP3/MP4/手机播放器等)。 2、播放曲目并调至合适音量。 注意: Note: 1. Connect EDIFIER W670BT to your audio device (PC sound card, MP3/MP4 player, etc) with the included 2.5mm-3.5mm audio cable. 2. Play the connected device and adjust the volume to a desired level. While in Bluetooth mode, connecting the AUX audio cable will disconnect the Bluetooth connection. When plug the audio cable into AUX connector, EDIFIER W670BT cannot be searched via Bluetooth. AUX 输入 / AUX input EDIFIER W650BT In Bluetooth mode, the system will revert to standby mode and cannot be searched by your Bluetooth device if: a. There is no Bluetooth pairing within 3 minutes b. Audio is paused for 3 minutes c. Bluetooth has been disconnected for more than 3 minutes The LED indicator light will turn off, press any key to set system back to working mode. Incoming and outgoing calls will interrupt audio playback. Ensure your mobile device supports A2DP & AVRCP profile. Note: 1. Set your Bluetooth enabled device to search and pair with “EDIFIER W670BT”. PIN code for connection is “0000” if needed. 2. You will hear an indicator tone when the connection is made. Play the music on the paired device and adjust the volume to a desired level Answer incoming phone call---- Press once Hang up (end) the phone call ----Press once Decline (reject) the incoming phone call ---- Press twice Disconnect Bluetooth ----Press & hold Bluetooth Connection OFF 1. Connect the headphone to a USB power source on a computer or USB AC adapter (not included) with the attached USB cable. 2. You will hear an indicator tone when the battery voltage is low. The power indicator will be on when charging and will turn off when it is fully charged (approximately 2 hours). 3. To prolong the battery life and ensure optimal audio playback, please fully charge the headphone once a month. 4. Please turn off the headphone when it is not in use. Charging If using a USB AC adapter for charging the headphone, please use the common brand adapters that have CCC certificate. EDIFIER is not responsible for any damage or harm to your health or headphone caused by the use of defective, uncertified, third party adapters. Note: Operational guide 1. Slide the power switch from OFF to ON, the indicator will flash in blue. 2. Slide the power switch from ON to OFF, the indicator will be off. 开/关机 ON OFF ON OFF 1、开机:向左拨动开关至ON,播放键LED闪烁。 2、关机:向右拨动开关至OFF,播放键LED熄灭。 Power on/off A2DP & AVRCP No sound… 安全指摘事項! 安全のために、このヘッドフオン-スメ-カ-の近く(10cm 以内) で使用または保管することは避けてください。 差し込プラグをコンセントに差し込まないようにして ください。 お子様が使用になる場合は、 必ず大人が付き添えって ください。本製品は玩具ではありません。 大きな音量のベッドフオンの使用は、特に長時間使用 する場合において聴覚障害の原因となる恐れがありま す。 HiFi機器の切り替え時、あるいは機器にへっドフオンを 接続する際に、音量が大きい場合にはガリガリという 騒音が発生し、聴覚に悪影響を与える恐れがあります。 HiFi機器で各ソ-ス(ラジオ、レコードプレーヤ、CDプ レーヤ. . .)を選ぶ際、あるいはヘッドフオンを接続す る際には、音量のっまみを常に最少にしてください。 安全なドライブ、そして他の運転手の安全のためにも、 お車を運転する場合、あるいは自転車に乗る場合には ヘッドヘオンは絶対に使用しないでください。 安全注意事项: 为保证您的人身安全,请勿将该耳机佩戴或放置在离心脏 起搏器过近的位置(小于10CM)。 请勿将插头插入电源插座。 儿童应在成人监督下使用本设备,本产品并非玩具。 在高音量下使用耳机——特别是长时间使用——可能会对 您的听力造成损伤。 操作高保真音响开关或插入耳机时可能会发出尖利的声音, 其在高音量设置下可能会影响您的听力。因此,在切换各 种音源或插入耳机前,请将音量控制设置为最低。 为交通安全起见,驾驶时或骑自行车时请勿使用耳机。 ¡Atención! Por su propia seguridad, procure no llevar ni guardar estos auriculares muy cerca de su marcapasos (a menos de 10cm). No introducir el conector Jack en los casquillos conductores de corriente. Vigile a sus hijos al utilizar el equipo. Este producto no es un juguete. La utilización de auriculares a un volumen muy alto – sobre todo al utilizarlos durante largos períodos – puede conducir al deterioro del oído. Al operar los interruptores de su sistema HiFi o al conectar los auriculares al sistema puede hacer clic, lo que a un volumen muy alto puede deteriorar el oído. Por lo tanto disminuya el nivel de volumen al mínimo al seleccionar entre diferentes fuentes (radio, tocadiscos, reproductor de CD ...) en su sistema HiFi o al conectar los auriculares. Para no poner en peligro ni su capacidad de conducir, ni la seguridad de otros usuarios de la vía pública, no utilice en ningún caso sus auriculares al conducir un vehículo o al andar en bicicleta. Sicherheitshinweis! Um lhre persönliche Sicherheit zu garantieren, achten Sie bitte darauf, dass dieser Kopfhörer nicht in nächster Nähe (näher als 10cm) zu lhrem Herzschrittmacher getragen oder auf-bewahrt wird. Klinkenstecker nicht in stromführende Buchsen einführen. Beaufsichtigen Sie ihre Kinder bei der Benutzung des Geräts. Das Produkt ist kein Spielzeug. Die Verwendung von Kopfhörern kann bei großer Lautstärke – vor allem im Dauerbetrieb – zur Schädigung des Gehörs führen. Bei Umschaltvorgängen an lhrer HiFi-Anlage oder bei Anschluss des Kopfhörers an die Anlage können Knackgeräusche auftreten, die bei hoher Lautstärke das Gehör beeinträchtigen.Drehen Sie daher den Lautstärkeregler immer auf Minimum, wenn Sie an lhrer HiFi-Anlage zwischen verschiedenen Quellen (Radio, Plattenspieler, CD-Player …) wählen oder den Kopfhörer anschließen. Um lhre Fahrtüchtigkeit und die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer nicht zu gefährden, verwenden Sie Kopfhörer keinesfalls beim Lenken eines Kfz oder beim Radfahren. 경고! 안전상의 이유로,이 헤드폰은 심장박동 조절장치 근처 (10cm 이내)에 두어서는 안됩니다. 잭 플러그를 전류가 흐르는 소켓에 삼입하지 마십시오. 어린이가 헤드폰을 사용할 때는 보호자의 주의 깊은 관찰 이 필요합니다.이 제품은 장난감이 아닙니다. 헤드폰을 높은 볼륨상태에서 특히 장기간 사용할 경우 청 각에 해가 될수 있습니다. 하이파이 오디오 시스템상에서 스위치를 바꾸거나 헤드 폰을 하이파이 오디오 시스템에 연결할 경우,높은 볼륨상 태에서는 청각에 해를 줄수 있는 클릭소리가 날수 있습니 다.그러므로 하이파이 오디오 시스템상의 한 소스기기에 서 다른 소스기기(라디오,레코드 플레이어,CD-플레이어...) 를 선택하거나 헤드폰을 연결시킬 경우에는 항상 볼륨을 초저상태로 조정해 놓으십시오. 여러분의 운정상태와 다른 운전자들의 안전을 보호하기 위해 운정 중이거나 자전거를 타고 이동할 시에는 헤드폰 착용을 삼가 해 주십시오. War ning! To guarantee your personal safety, please do not wear or keep headphones in the vicinity (closer than 10cm) of a pacemaker. Do not insert plug into electric sockets. Supervise children when using the equipment, the product is not a toy. Headphone listening at high volume levels – particularly, over extended periods of time – may damage your hearing. The operation of switches on your hi-fi system or plugging in the headphones may cause clicks which at high volume setting may affect your hearing. Therefore, always set the volume control to minimum before switching between different sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or plugging in the headphones. For traffic safety, do not use headphones while driving or cycling. Attenzione! Al fine di garantire la sicurezza personale, fare attenzione che queste cuffie non siano posizionate in prossimità del proprio eventuale pace maker (con una distanza inferiore a 10 cm). Non introdurre la spina jack in una presa sotto tensione. Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo. Questo apparecchio non è un giocattolo. L'utilizzo delle cuffie ad alto volume, soprattutto se prolungato, può danneggiare l'udito. Maneggiare le manopole del Vostro sistema hi-fi o inserire le cuffie quando il volume è troppo alto, potrebbe produrre dei rumori che potrebbero danneggiare l'udito, soprattutto se il volume è alto. Si consiglia pertanto di regolare il volume al minimo prima di passare da una fonte all'altra (radio, giradischi, lettore CD, ecc.) o prima di collegare le cuffie. Per la sicurezza nel traffico, si prega di non usare mai le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta. Conseils de Sécurité! Pour votre sécurité, ne portez pas et ne posez pas ce casque à proximité immédiate (moins de 10 cm) d'un pacemaker. Ne pas introduire la fiche à jack dans des prises de courant. Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce produit n'est pas un jouet. Un casque d'écoute utilisé à un volume élevé risque de provoquer de troubles de l'audition, en particulier s'il est porté de façon prolongée. Lorsque vous procédez à un réglage sur votre installation hi-fi ou que vous branchez le casque sur l'installation, des bruits dangereux pour l'oreille peuvent se produire si le son est réglé sur un volume élevé. Pour cette raison, il faut toujours mettre le son au minimum avant de passer d'une source à l'autre (radio, platine, lecteur de CD ...) ou de brancher le casque. Pour ne pas mettre en danger votre sécurité au volant ni celle des autres usagers de la route, n'utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez ou que vous roulez à vélo. 服 务 条 例 感谢您选购漫步者耳机,为维护您的 权益,本公司提供如下的售后服务: 一. 咨询服务: 用户在使用过程中遇到任何问题, 均可致电:8008105526或4008105526咨询或 登录:www.edifier.com查询。 二. 保修服务: 我司保修服务不包括送修产品的 运费及上门服务。用户可到当地售后服务中心 享受我公司提供的自购买之日起一月包换(注: 在外观无损前提下),一年保修的服务;当地 若无售后服务中心,用户可直接找厂家进行售 后服务,具体情况请致电:8008105526或 4008105526,在得到厂家客服确认并受理后, 请将售后品寄往厂家售后部门。 注:请务必先致电客服确认受理。 三. 若有以下原因造成的耳机损坏,恕不提 供保修服务: 1. 非正常使用:使耳机头带.麦克风柄线折断, 信号线断裂,耳壳破裂。 2. 不当存储:如耳机长时间暴露在潮湿环境中 使扬声器.麦克风浸水。 3. 未经本公司授权的维修。 四. 保修卡所记载内容与产品不符,恕不提 供保修服务。 五. 耳机护套. 耳套. 海绵垫. 外壳划花不属 于保修之范围。 六. 要求保修服务时请携带此卡及有效购机 凭证。请妥善保存此卡及有效购机凭证, 请勿自行修改保修卡及购物凭证,否则 将被视为作废。 七. 使用本产品前,请仔细阅读本产品的使 用说明。 八. 本公司保留对该产品售后服务条例的最 终解释权。 北京爱德发科技有限公司 地址:北京市海淀区北四环西路68号左岸8层西区 邮编:100080 东莞市漫步者科技有限公司(工厂售后地址) 地址:东莞市松山湖高新技术产业开发区工业东路2号 漫步者工业园工程部返修组 电话:0769-88986868(此电话仅为寄件填写电话, 具体售后服务请打4008105526) 邮编:523808 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中含量均在SJ/T11363-2006标准规定 的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求。 表中标有“ × ”的所有部件都符合欧盟RoHS法规(2011/65/EU号指令)。 注:环保使用期限取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 Toble of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Cont ent 保 修 卡 保修卡填写内容 产品名称 产品型号 购机日期 用户姓名 用户地址 联系电话 维修人 盖章处 合格证 日 期: 检验员: 18

微信服务公众号

微信服务公众号