在线浏览, 第1页, 漫步者 Edifier W288BT 用户指南

用户指南页面导航

用户指南在线浏览

W288BT Hi-Fi Stereo Headphone 使用指南 Operating instructions ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中含量均在SJ/T11363-2006标准规定 的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求。 表中标有“ × ”的所有部件都符合欧盟RoHS法规(2011/65/EU号指令)。 注:环保使用期限取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 Toble of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Cont ent 合格证 日 期: 检验员: 18 IB-100-W02880-00 版本号Ver1.0 Address: 8th floor, ZuoAn Building, No.68 BeiSiHuanXiLu, Haidian District, Beijing 100080, CHINA Manufacturer :DONGGUAN EDIFER TECHNOLOGY CO., LTD Address :No.2 East Industry Road, Songshan Lake National High-tech Industrial Development Zone, Dongguan. Executive standard: Q/HDADF 002 Notification: EDIFIER ,    ,are registered trademarks of Beijing Edifier Technology Co., LTD, all rights resevered. 地 址:北京市海淀区北四环西路68号 生产商:东莞市漫步者科技有限公司 厂 址:东莞松山湖高新技术产业开发区工业 东路2号 北京爱德发科技有限公司 出品 商标说明: EDIFIER , 均为北京爱德发 科技有限公司持有注册商标,仿冒必究。 BEIJING EDIFIER TECHNOLOGY CO., LTD 操作本机之前,请仔细阅读本使用指南并妥 善保管以备将来参考。 ■ 简介 W288BT是一款入耳式的蓝牙立体声耳机,它非常 小巧便携,同时支持通话和音乐功能,您随时随地可 以进行无线通话和享受高品质的蓝牙音乐。该耳机还 支持NFC快捷配对功能,只要您的蓝牙手机支持NFC 功能,您只需将手机和耳机触碰一会就能自动配对。 ■ 在使用之前 二、充电 该耳机使用内置可充电电池,首次使用耳机前必 须给电池充满电。使用过程中,若看到只有红灯闪烁 且每5分钟响一串警告声时,表示电池电量低,您也需 要对耳机充电。 1、将USB充电线插入PC的USB插座。 2、打开充电接口后盖,将充电线连接到耳机的 Micro USB充电接口。 红灯恒亮=正在充电 红灯熄灭=已充满电 3 充电时间:电池充满电时间约2小时。 警告:为本产品提供电源的可充电电池必须妥 善处置,以便回收利用。 请与当地的回收中心联系来获取妥善处置的办 法。不要放入火中,以免引起爆炸。 注意:若开机后5分钟仍未连接到任何设备,耳机会自 动关机,以便节省电量。 二、佩戴耳机 1、耳挂可以将耳机更稳定地固定在耳孔内,按下图方 式将耳挂安装到耳机,并旋转到合适的角度。 2、根据您耳孔的大小,选择最合适的一款耳套安装到 喇叭上。 3、按照左右声道对应佩戴到左耳和右耳,旋转耳机使 耳挂与耳廓完美贴合以便充分固定耳机。 4、该耳机还配有两个线卡,可参考下图方式将过长的 耳机线绕起来,以便获得更好的佩戴效果。 三、配对/连接 耳机与蓝牙手机配对 初次使用蓝牙耳机,必须令耳机与您的蓝牙手机配对, 一般配对步骤如下: 1 使手机与耳机的的距离保持在1米以内,越近越好。 2 按住 键约8秒看到红蓝灯交替闪烁时松开,此时耳 机已进入配对模式。 3 开启手机蓝牙功能,搜索蓝牙设备。选择‘W288BT’ 即可配对连接,当连接成功后,耳机蓝色指示灯每4秒 闪烁2次。 注意: ● 若手机提示输入配对密码,请输入‘0000’并确认。 ● 配对模式会维持2分钟,超过2分钟仍未与任何设备 配对,耳机会自动切换到待机模式。 ● 完成配对后,耳机和手机会相互记住对方,下次使 用时无需再次配对。耳机再次开机时会自动连接最 近一次连过的设备。 使用NFC方式与蓝牙手机配对连接: 如果您的蓝牙手机支持近距离无线通信(NFC), 请先开启手机的NFC功能,再用手机的NFC区域触碰耳 机的NFC区域,耳机将开机,并与手机自动配对连接。 注意: ● 初次配对时您需将手机与耳机接触大约3秒看到耳机 红蓝灯交替闪烁时才能拿开手机,否则可能配对不成 功。 ● 若耳机已连接手机,当手机再次接触耳机NFC区域时, 能自动断开连接。 与多设备配对连接 本耳机能同时与两个蓝牙设备建立连接,初次使用时 耳机的一配二功能是默认关闭的,您可以手动开启一配 二功能。若需要完成多设备配对连接,请参照以下步骤: 1 首先令耳机与设备一配对连接。 2 重启耳机并进入配对模式,与设备二配对连接。 3 从设备一上操作,选择连接此耳机。此时,耳机已经 同时连接了设备一和设备二。 注意: ● 开启一配二功能:待机状态下长按 键和 键,听 到四升调提示音释放按键。 关闭一配二功能:待机状态下长按 键和 键,听 到四降调提示音释放按键。 ● 若耳机之前已连接两个设备,当耳机再次开机后能自 动连接这两个蓝牙设备。 ● 如果您只需连接一台手机,建议关闭耳机的一配二功 能,以提高耳机的使用性能。 四、使用耳机通话 1、基本通话操作 注意: ● 当耳机音量调至最大或最小时,您会听到一提示音。 ● 耳机处于静音状态时,每10秒您会听到连续响两声 ‘嘟嘟’提示音。 ● 对于部分手机,按手机上的接听键接听来电时,通话 会优先传送至手机。此时,您可以使用耳机的通话切 换功能或在手机上操作,将通话切换到耳机。具体操 作请参阅您的手机说明书。 2、三方通话操作 功能 接听新来电挂断当前通话 接听新来电保留当前通话 通话切换 结束当前通话切换至保留的通话 耳机状态 有第2个来电 有第2个来电 通话中(保持) 通话中(保持) 操作 短按 键一次 双击 键 双击 键 短按 键一次 操作 短按 键一次 双击 键 双击 键 短按 键一次 挂断第一个手机通话, 接通第二个手机来电 保留第一个手机通话, 接通第二个手机来电 切换通话 挂断当前通话, 回到被保留的手机 第一个手机通话中, 另一手机来电 第一个手机通话中, 另一手机来电 通话中, 一个通话被保留 通话中, 一个通话被保留 增加音量 减少音量 上一曲 下一曲 暂停播放 恢复播放 播放音乐 播放音乐 播放音乐 播放音乐 播放音乐 暂停播放 短按 键 短按 键 长按 键 长按 键 短按 键一次 短按 键一次 功能 耳机状态 操作 3、连接两个手机通话 五、播放音乐 注意: ● 当耳机音量调至最大或最小时,您会听到一提示音。 ● 远程播放控制(上曲/下曲/暂停/恢复)功能,需要您的 手机或者蓝牙发射器支持AVRCP协议。 指示灯 红蓝灯交替闪烁 蓝灯每2秒闪1次 蓝灯每4秒闪2次 红灯代替蓝灯闪烁 耳机状态 配对状态 未连接设备 已连接设备 低电量 七、恢复出厂设置 充电状态下,长按 键约4秒,红蓝灯同时闪烁且 有4 声‘咚’提示音。 ■ 保养与维护 在使用时,请阅读以下建议有助于您遵守保修条款, 并延长产品的使用寿命。 ● 保持产品干燥,勿将放在潮湿的地方,以免影响产品 内部电路。需避免在激烈运动或出汗较多时使用本产 品,防止汗水渗透到产品内损坏本产品。 ● 勿将产品放置在太阳晒射或者温度高的地方。高温会 缩短电子部件的使用寿命、损坏电池、使某些塑料部 件变形。 ● 勿将产品放在过冷的地方,以免损坏内部电路板。 ● 勿试图拆开产品。如果非专业人员,可能会损坏产品。 ● 不要跌落、强烈振动、用硬体撞击产品,以免会损坏 内部电路。 ● 勿使用烈性化学制品、清洁剂清洁耳机。 ● 不要用尖体在产品表面上乱划,以免损坏外壳和影响 外观。 如果产品不能正常工作,请将其送至您的合格维修机 构,工作人员会热心帮您解决问题的。 ■ FAQs 1 红色指示灯代替蓝色指示灯闪烁。 答:表示耳机电池低电量,您需要再次对耳机充电。 2 充电时,红灯不亮。 答:a、请确保充电设备与耳机连接良好。 b、长时间不使用耳机,电池会进入休眠状态。此 时需要充电大约30分钟红灯才会亮。 3 耳机听不到声音。 答:a 确认耳机处于工作状态。 b 确认耳机的音量大小是否合适。 c 确认耳机是否与手机正常连接。 d 确认耳机在正常的工作范围。 4 耳机通话效果不好。 答:a 确认手机是否在信号强的地区。 b 耳机的有效使用距离为10米,请确认耳机在有效 使用距离内,且耳机与手机间无障碍物阻隔。 5 为什么播放音乐时,耳机不能进行暂停、恢复、上曲 和下曲控制。 答:此功能需要与耳机配对的设备支持AVRCP(Audio/ Video Remote Control Profile)协议。 注意: ● 恢复出厂设置后,耳机的配对列表会被清除,当耳 机再次开机后,会自动进入配对模式,不会再自动 连接,若需要与设备连接,需重新配对才行。 6 无法使用NFC配对连接。 答:a 确认手机的NFC功能是否已开启。 b 初次配对时您需将手机与耳机接触大约3秒直到耳 机红蓝灯交替闪烁时才能拿开手机,否则可能配 对不成功。 功能 取消呼叫 接听来电 拒接来电 结束通话 增加音量 减少音量 通话传手机 通话传耳机 麦克风静音 取消静音 语音拨号 末码重拨 耳机状态 呼叫中 来电响铃 来电响铃 通话中 通话中 通话中 通话中 通话中 通话中 通话中(麦克风静音) 已连接设备 已连接设备 操作 短按 键一次 短按 键一次 长按 键约2秒 短按 键一次 短按 键 短按 键 长按 键约2秒 长按 键约2秒 长按 键约2秒 长按 键约2秒 同时短按 键和 键 双击 键 提示音 1短音 2升调提示音 2降调提示音 1短音 N/A N/A 1短音 1短音 2降调提示音 2升调提示音 1短音 1短音 1 2 3 4 5 充电接口后盖 Micro USB充电接口 键:音量加、上一曲 键:多功能键 键:音量减、下一曲 6 7 8 9 10 NFC区域 指示灯 麦克风 大、中、小号耳套 耳挂 ■ 使用耳机 一、开机/关机 开机:按住 键约4秒,看到蓝灯亮时释放按键,同 时耳机会响4升调提示音。 关机:按住 键约4秒,看到红灯亮时释放按键,同 时耳机会响4降调提示音。 ¡Atención! Por su propia seguridad, procure no llevar ni guardar estos auriculares muy cerca de su marcapasos (a menos de 10cm). No introducir el conector Jack en los casquillos conductores de corriente. Vigile a sus hijos al utilizar el equipo. Este producto no es un juguete. La utilización de auriculares a un volumen muy alto – sobre todo al utilizarlos durante largos períodos – puede conducir al deterioro del oído. Al operar los interruptores de su sistema HiFi o al conectar los auriculares al sistema puede hacer clic, lo que a un volumen muy alto puede deteriorar el oído. Por lo tanto disminuya el nivel de volumen al mínimo al seleccionar entre diferentes fuentes (radio, tocadiscos, reproductor de CD ...) en su sistema HiFi o al conectar los auriculares. Para no poner en peligro ni su capacidad de conducir, ni la seguridad de otros usuarios de la vía pública, no utilice en ningún caso sus auriculares al conducir un vehículo o al andar en bicicleta. Sicherheitshinweis! Um lhre persönliche Sicherheit zu garantieren, achten Sie bitte darauf, dass dieser Kopfhörer nicht in nächster Nähe (näher als 10cm) zu lhrem Herzschrittmacher getragen oder auf-bewahrt wird. Klinkenstecker nicht in stromführende Buchsen einführen. Beaufsichtigen Sie ihre Kinder bei der Benutzung des Geräts. Das Produkt ist kein Spielzeug. Die Verwendung von Kopfhörern kann bei großer Lautstärke – vor allem im Dauerbetrieb – zur Schädigung des Gehörs führen. Bei Umschaltvorgängen an lhrer HiFi-Anlage oder bei Anschluss des Kopfhörers an die Anlage können Knackgeräusche auftreten, die bei hoher Lautstärke das Gehör beeinträchtigen.Drehen Sie daher den Lautstärkeregler immer auf Minimum, wenn Sie an lhrer HiFi-Anlage zwischen verschiedenen Quellen (Radio, Plattenspieler, CD-Player …) wählen oder den Kopfhörer anschließen. Um lhre Fahrtüchtigkeit und die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer nicht zu gefährden, verwenden Sie Kopfhörer keinesfalls beim Lenken eines Kfz oder beim Radfahren. 경고! 안전상의 이유로,이 헤드폰은 심장박동 조절장치 근처 (10cm 이내)에 두어서는 안됩니다. 잭 플러그를 전류가 흐르는 소켓에 삼입하지 마십시오. 어린이가 헤드폰을 사용할 때는 보호자의 주의 깊은 관찰 이 필요합니다.이 제품은 장난감이 아닙니다. 헤드폰을 높은 볼륨상태에서 특히 장기간 사용할 경우 청 각에 해가 될수 있습니다. 하이파이 오디오 시스템상에서 스위치를 바꾸거나 헤드 폰을 하이파이 오디오 시스템에 연결할 경우,높은 볼륨상 태에서는 청각에 해를 줄수 있는 클릭소리가 날수 있습니 다.그러므로 하이파이 오디오 시스템상의 한 소스기기에 서 다른 소스기기(라디오,레코드 플레이어,CD-플레이어...) 를 선택하거나 헤드폰을 연결시킬 경우에는 항상 볼륨을 초저상태로 조정해 놓으십시오. 여러분의 운정상태와 다른 운전자들의 안전을 보호하기 위해 운정 중이거나 자전거를 타고 이동할 시에는 헤드폰 착용을 삼가 해 주십시오. War ning! To guarantee your personal safety, please do not wear or keep headphones in the vicinity (closer than 10cm) of a pacemaker. Do not insert plug into electric sockets. Supervise children when using the equipment, the product is not a toy. Headphone listening at high volume levels – particularly, over extended periods of time – may damage your hearing. The operation of switches on your hi-fi system or plugging in the headphones may cause clicks which at high volume setting may affect your hearing. Therefore, always set the volume control to minimum before switching between different sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or plugging in the headphones. For traffic safety, do not use headphones while driving or cycling. Attenzione! Al fine di garantire la sicurezza personale, fare attenzione che queste cuffie non siano posizionate in prossimità del proprio eventuale pace maker (con una distanza inferiore a 10 cm). Non introdurre la spina jack in una presa sotto tensione. Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo. Questo apparecchio non è un giocattolo. L'utilizzo delle cuffie ad alto volume, soprattutto se prolungato, può danneggiare l'udito. Maneggiare le manopole del Vostro sistema hi-fi o inserire le cuffie quando il volume è troppo alto, potrebbe produrre dei rumori che potrebbero danneggiare l'udito, soprattutto se il volume è alto. Si consiglia pertanto di regolare il volume al minimo prima di passare da una fonte all'altra (radio, giradischi, lettore CD, ecc.) o prima di collegare le cuffie. Per la sicurezza nel traffico, si prega di non usare mai le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta. 安全指摘事項! 安全のために、このヘッドフオン-スメ-カ-の近く(10cm 以内) で使用または保管することは避けてください。 差し込プラグをコンセントに差し込まないようにして ください。 お子様が使用になる場合は、 必ず大人が付き添えって ください。本製品は玩具ではありません。 大きな音量のベッドフオンの使用は、特に長時間使用 する場合において聴覚障害の原因となる恐れがありま す。 HiFi機器の切り替え時、あるいは機器にへっドフオンを 接続する際に、音量が大きい場合にはガリガリという 騒音が発生し、聴覚に悪影響を与える恐れがあります。 HiFi機器で各ソ-ス(ラジオ、レコードプレーヤ、CDプ レーヤ. . .)を選ぶ際、あるいはヘッドフオンを接続す る際には、音量のっまみを常に最少にしてください。 安全なドライブ、そして他の運転手の安全のためにも、 お車を運転する場合、あるいは自転車に乗る場合には ヘッドヘオンは絶対に使用しないでください。 安全注意事项: 为保证您的人身安全,请勿将该耳机佩戴或放置在离心脏 起搏器过近的位置(小于10CM)。 请勿将插头插入电源插座。 儿童应在成人监督下使用本设备,本产品并非玩具。 在高音量下使用耳机——特别是长时间使用——可能会对 您的听力造成损伤。 操作高保真音响开关或插入耳机时可能会发出尖利的声音, 其在高音量设置下可能会影响您的听力。因此,在切换各 种音源或插入耳机前,请将音量控制设置为最低。 为交通安全起见,驾驶时或骑自行车时请勿使用耳机。 Conseils de Sécurité! Pour votre sécurité, ne portez pas et ne posez pas ce casque à proximité immédiate (moins de 10 cm) d'un pacemaker. Ne pas introduire la fiche à jack dans des prises de courant. Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce produit n'est pas un jouet. Un casque d'écoute utilisé à un volume élevé risque de provoquer de troubles de l'audition, en particulier s'il est porté de façon prolongée. Lorsque vous procédez à un réglage sur votre installation hi-fi ou que vous branchez le casque sur l'installation, des bruits dangereux pour l'oreille peuvent se produire si le son est réglé sur un volume élevé. Pour cette raison, il faut toujours mettre le son au minimum avant de passer d'une source à l'autre (radio, platine, lecteur de CD ...) ou de brancher le casque. Pour ne pas mettre en danger votre sécurité au volant ni celle des autres usagers de la route, n'utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez ou que vous roulez à vélo. 服 务 条 例 感谢您选购漫步者耳机,为维护您的 权益,本公司提供如下的售后服务: 一. 咨询服务: 用户在使用过程中遇到任何问题, 均可致电:8008105526或4008105526咨询或 登录:www.edifier.com查询。 二. 保修服务: 我司保修服务不包括送修产品的 运费及上门服务。用户可到当地售后服务中心 享受我公司提供的自购买之日起一月包换(注: 在外观无损前提下),一年保修的服务;当地 若无售后服务中心,用户可直接找厂家进行售 后服务,具体情况请致电:8008105526或 4008105526,在得到厂家客服确认并受理后, 请将售后品寄往厂家售后部门。 注:请务必先致电客服确认受理。 三. 若有以下原因造成的耳机损坏,恕不提 供保修服务: 1. 非正常使用:使耳机头带.麦克风柄线折断, 信号线断裂,耳壳破裂。 2. 不当存储:如耳机长时间暴露在潮湿环境中 使扬声器.麦克风浸水。 3. 未经本公司授权的维修。 四. 保修卡所记载内容与产品不符,恕不提 供保修服务。 五. 耳机护套. 耳套. 海绵垫. 外壳划花不属 于保修之范围。 六. 要求保修服务时请携带此卡及有效购机 凭证。请妥善保存此卡及有效购机凭证, 请勿自行修改保修卡及购物凭证,否则 将被视为作废。 七. 使用本产品前,请仔细阅读本产品的使 用说明。 八. 本公司保留对该产品售后服务条例的最 终解释权。 北京爱德发科技有限公司 地址:北京市海淀区北四环西路68号左岸8层西区 邮编:100080 东莞市漫步者科技有限公司(工厂售后地址) 地址:东莞市松山湖高新技术产业开发区工业东路2号 漫步者工业园工程部返修组 电话:0769-88986868(此电话仅为寄件填写电话, 具体售后服务请打4008105526) 邮编:523808 保 修 卡 保修卡填写内容 产品名称 产品型号 购机日期 用户姓名 用户地址 联系电话 维修人 盖章处 功能 耳机状态 一、简图 规格说明 蓝牙版本 蓝牙协议 有效距离 耳机音乐时间 耳机通话时间 耳机待机时间 充电输入 耳机充电时间 尺寸 重量 Bluetooth V4.0 HFP, HSP,A2DP, AVRCP 10m Up to 5.0 hrs Up to 5.5 hrs About 200 hrs DC 5.0V 500mA About 2 hrs 耳机:37*16.3*27.7mm 线:500mm 13g L/S号硅胶耳套各2PCS, 充电线1PCS, 线夹2PCS, 耳挂2PCS 耳机类型 入耳式,动圈 驱动单元 5.5mm 频率响应 20-20KHz 声压级(SPL) 106dB 标称阻抗 16欧 附件 蓝牙纯音运动耳机

微信服务公众号

微信服务公众号